Mais uma vez, comento aqui um livro da coleção Hardy Boys em três versões: a original (de
1935) a revisada (de 1961) e a publicada aqui no Brasil pela Abril (em
1973).
A edição original
A autoria desta versão é objeto de debate. Os livros dos Hardy Boys são escritos por "escritores fantasma" e publicados sob o pseudônimo "Franklin W Dixion". Este livro é muitas vezes atribuído a Leslie McFarlane (que escreveu os primeiros onze volumes), mas o estilo é suficientemente diferente para criar uma dúvida.
O livro começa em um ritmo frenético, com os irmãos Hardy (aqui com 15 e 16 anos e acompanhados do amigo Chet) lutando para sobreviver a um naufrágio. A ação segue em um ritmo forte e só dá uma acalmada depois da metade, para retomar o ritmo forte no final.
A trama gira em torno de um feudo entre as famílias sulistas Blackstone e Rand, no qual os Hardy são acidentalmente envolvidos. As famílias moram na cidade de Hidden Harbor (Porto Escondido). Como trama secundária, os Hardys ajudam o pai a obter alguns documentos para provar a autoria de peças de teatro.
A edição original possui somente um ilustração.
A edição revisada
A partir de 1959 os livros foram revisados para retirar anacronismos e estereótipos raciais. Este livro esteve entre os primeiros revisados, possivelmente pelo destaque a personagens negros estereotipados e descritos de forma que hoje consideramos ofensiva. A revisão foi feita por James Buechler, que aproveitou quase nada do texto original.
Continua existindo o feudo entre as famílias sulistas
Blackstone e Rand, mas os motivos são diferentes, assim como as personalidades dos envolvidos. Nesta versão, os irmãos (agora com 17 e 18 anos mas igualmente acompanhados pelo Chet), tem um cliente: um editor de jornal que está sendo processado por Blackstone e precisa provar que os antepassados dele eram contrabandistas. Hidden Harbor não é mais o nome da cidade, mas sim o nome do misterioso porto por onde chegava o contrabando.
A história tem bastante ação, com bandidos (cuja motivação faz parte do mistério) tentando se livrar dos Hardys (é claro que através de meios complicados; o chefe faz uma longa explicação ao invés de matá-los quando consegue capturá-los). Mas a ação me pareceu meio forçada, como alguém fez uma lista de ideias de situações perigosas não inter-relacionadas e saiu ticando uma a uma.
O livro possui algumas ilustrações. Li a edição do Kindle e as figuras ficaram boas, exceto pelo fato das legendas irem para a página seguinte, se confundindo com o texto.
A edição brasileira
Duas coisas me vem à lembrança deste livro: que o li durante uma visita a familiares no Rio e que o título traduzido é um óbvio spoiler. Como nos demais volumes da coleção, é uma tradução direta da edição revisada.
Esta edição também tem algumas ilustrações, em um estilo bem diferente.
Veredito
Recomendado.
As três opções são bem agradáveis de ler. A melhor é a original. A versão revisada peca pelo excesso de clichês. A versão brasileira é uma tradução competente, exceto pelo título.
Referência: wikipedia.
Nenhum comentário:
Postar um comentário